mercredi 28 septembre 2011

Ôzeki Kotoshôgiku, interview (v1)

Q : La cérémonie est terminée.
Kotoshôgiku : Cette journée est celle qui marque mon passage au rang d'ôzeki et je l'attendais avec impatience. Peu à peu je réalise que je suis ôzeki.

Q : Que veut dire être ôzeki ?
Kotoshôgiku : C'est une position très élevée. Il ne s'agit pas seulement de sumô. Il faut voir plus large et penser aussi à la NSK.

Q : Vous êtes également conscient de ça ?
Kotoshôgiku : Jusqu'ici, dans les assemblées de rikishi (力士会), on s'en remettait à Kaiô. Je pense que Kisenosato va bientôt monter aussi et, à partir de maintenant, nous allons devoir être les chefs de file.

Q : Que veut dire "Banri ikkû"* ?
Kotoshôgiku : Il y a plusieurs sens mais je n'en retiens qu'un : l'importance de ne pas perdre ses objectifs de vue et de s'y consacrer. Les entraînements mènent vers une lumière. En devenant plus fort mentalement, en associant les efforts et l'esprit, je suis devenu ôzeki.

Q : Qu'est-ce qui vous inspire ?
Kotoshôgiku : Mes rivaux m'ont fait progresser. L'an dernier au Kyûshû basho, Toyonoshima a disputé le tournoi au yokozuna (Hakuhô), Kisenosato a arrêté sa série de victoires. C'était vexant. Je me suis dit que je serai le prochain.

Q : Quelles sont vos ambitions ?
Kotoshôgiku : Je vais chercher ce qu'il y a à améliorer, le faire et me rapprocher tout naturellement du yokozuna. Chaque jour sera important. Je vais travailler dur pour parvenir à remporter un tournoi.

* 万理一空, la devise qu'a choisie Kotoshôgiku, dont l'auteur est MIYAMOTO Musashi/宮本武蔵, célèbre maître d'armes de l'époque d'Edo.

Kyûshû basho 2011 : promotions de makushita vers jûryô

Kyûshû basho 2011 : promotion makushita vers jûryô (28/09/2011)
Shikona Heya Nom Âge De Débuts Aki 2011
Tokushôryû 徳勝龍 Kitanoumi AOKI Makoto 25 Nara 01/2009 E-Ms1 5-2
Ikioi
Isenoumi TÔGUCHI Shôta 24 Ôsaka 03/2005 E-Ms3 5-2
Asahishô 旭日松 Ôshima MATSUSHIMA Kôta 22 Chiba 03/2005 O-Ms12 7-0
Ôiwato大岩戸HakkakuKANBAYASHI Yoshiyuki30Yamagata03/2004O-Ms15-2

Tokushôryû et Kitanoumi oyakata

Ikioi et son homonyme
de l'époque d'Edo
Asahishô, vainqueur de l'Aki basho,
et Ôshima oyakata

Asahishô est le vainqueur par zenshô yûshô de l'Aki basho en division makushita. "Obtenir le kachikoshi en battant l'ancien san'yaku Kakizoe m'a donné confiance. J'ai aussi été capable d'aller plus vers l'avant et même mon oyakata m'a félicité. Ca m'a vraiment donné le moral." analyse-t-il a posteriori.
De retour à la heya après avoir remporté son yûshô, le treizième jour du tournoi, il a trouvé son oyakata pleurant et n'a pu retenir ses propres larmes : "Nous avons pleuré ensemble. J'ai bien fait d'entrer à l'Ôshima-beya.". Aujourd'hui, quand Ôshima oyakata a déclaré "Je vais bientôt atteindre la limite d'âge alors ce tournoi m'a rendu particulièrement heureux.", les yeux de son élève se sont à nouveau embués. "Quand j'ai remporté mon zenshô yûshô, j'ai pleuré comme une Madeleine. Mes copains m'ont surnommé Nakimushi Kôta/泣き虫広太 (Kôta le pleurnichard)." s'esclaffe-t-il.
Asahishô s'est aussi exprimé sur ses ambitions : "Je veux encore monter et être un sumôtori que tout le monde aime.". Il aimerait également être promu en division makuuchi d'ici le Haru basho de mars. Parce qu'en avril, son oyakata atteindra la limite d'âge et devra se retirer. Oyakata qui est confiant : "Il progresse rapidement.". Par ailleurs, Takayasu, de la même promotion, né aussi pendant l'ère Heisei mais plus jeune de quelque mois, est déjà en division makuuchi : "Moi aussi je peux le faire.". Asahishô est d'ailleurs le premier sekitori de l'ère Heisei à être entré dans le sumô professionnel via le shindeshi kensa n°2.
Un rikishi de division jûryô se voit attribué un salaire de 1.306.000 yen et un ou deux tsukebito. Mais Asahishô devient le troisième sekitori de l'Ôshima-beya après Kyokutenhô et Kyokushûhô. Trois sur sept rikishi, c'est un nombre trop élevé et Ôshima oyakata a donc demandé à Asahishô de continuer à être le tsukebito de Kyokutenhô pour les deux ou trois tournois à venir. En entendant ces propos pendant la conférence de presse, l'assistance a d'abord cru à une plaisanterie mais l'oyakata a ajouté : "Autrefois, les nouveaux promus en division jûryô servaient de tsukebito." et Asahishô a lui-même confirmé : "C'est sérieux. Je le ferai.". Cette situation inhabituelle ne semble donc pas le déranger et, ses propres combats terminés, il devra donc aller s'occuper de son aîné.
Le jeune homme est aussi un fils dévoué, il a donné l'intégralité de sa prime de yûshô, 500.000 yen, à ses parents. A l'instar de Kotoshôgiku le nouvel ôzeki, il a choisi sa devise : 弱肉強食 (jakuniku kyôshoku, seuls les plus forts survivent) et il a l'intention d'être de ceux qui survivent.

"Ce n'est pas une question de technique, je suis devenu plus fort psychologiquement. Depuis que je suis professionnel, mon but c'est de devenir sekitori." explique fièrement Tokushôryû, arrivé il y a deux ans de l'université de Kinki.
Aujourd'hui, c'est aussi le jour où Kotoshôgiku, son aîné du lycée Meitoku gijuku, est sacré ôzeki : "C'est super. Je suis préssé de l'affronter mais il va falloir que je travaille encore.". Il y a Kisenosato, né la même année que lui, mais surtout Takarafuji et Kimikaze, également issus de l'université, de la même promotion et qui sont déjà sekitori : "J'étais un peu véxé mais ça m'a motivé. Heureusement, je ne me suis pas découragé et j'ai persévéré.". Ce que confirme Kitanouymi oyakata : "Il n'a pas envie d'échouer face à des gens de la même promotion, il voulait absolument les rattraper et ça a eu un effet positif. J'espère qu'il saura mettre à profit sa puissance pour atteindre le prochain objectif, la division makuuchi.".

"Je suis tout simplement heureux. Particulièrement après cette année où je suis passé à côté de peu à plusieurs reprises. Mais je me suis habitué petit à petit et je suis devenu plus calme. Et finalement j'ai réussi. J'étais vraiment décidé à monter rapidement." a déclaré Ikioi, un peu nerveux, promu en division jûryô plus de six ans après ses débuts. Son oyakata a pris sa retraite et passé le flambeau après cet Aki basho : "Je suis content d'avoir pu finalement obtenir ce résultat.". Il a déjà un objectif tout trouvé. Il a en effet côtoyé Gôeidô dans les salles d'entraînement depuis l'école primaire : "Je veux progresser pour pouvoir l'affronter au plus vite.". "C'est juste le début. A partir de maintenant, il doit devenir plus fort." a ajouté le nouvel Isenoumi oyakata (ancien maegashira Kitakachidoki/北勝鬨).

NSK, Jijicom, Nikkan, Sponichi, Hochi, Kyodo

Aki basho 2011 : intai (v1)


Aki basho 2011 : intai (28/09/2011)
Annonce Rang Shikona Heya Nom Âge De Débuts Maximum
2011/09/28



O-Sd1   Fukunohana 福の花 Dewanoumi FUKUMOTO Shûji 30 Tokushima 03/2004 E-Ms12
E-Sd63 Dan'yû 男佑 Kitanoumi HAMASAKI Kentarô 30 Miyazaki 03/1996 E-Ms56
E-Sd86 Shin'yû 心勇 Azumazeki MATSUMOTO Kenji 32 Fukuoka 03/1994 E-Ms52
O-Sd89 Wakatôriki 若闘力 Ôtake (IWAE) KAMAKARI Shunji 21 Yamaguchi 03/2005 O-Sd89
O-Jd60 Minezakura 峰桜 Minezaki KUDÔ Ken'ichi 37 Aomori 03/1988 E-Sd74
O-Jd76 Karyûtsukasa 嘉龍司 Irumagawa YOSHIDA Shô 24 Saitama 03/2003 O-Sd68
O-Jd119 Shimasegawa 嶋瀬川 Asahiyama SAKAO Shin'ya 31 Kagoshima 03/1996 O-Sd45
O-Jd94 Aratobi 荒飛 Isenoumi TERASAWA Chihiro 24 Nagano 03/2006 O-Jd74
E-Jk8 Takanoumi 貴ノ海 Tokitsukaze YAMAMOTO Takahiro 15 Hyôgo 05/2011 E-Jk8
BG Yano 矢野 Azumazeki YANO Yûji 16 Shizuoka 05/2011 E-Jk13
BG Azumaô 東煌 Tamanoi HANAMURE Michael 15 Kanazawa 05/2011 E-Jk15
BG Masuhayato 舛隼人 Chiganoura HAMADA Yûki 17 Kagoshima 03/2009 O-Jd70

Kyûshû basho 2011 : banzuke (v1)

Le comité d'organisation du banzuke du Kyûshû basho 2011 s'est réuni ce matin et les riji se sont réunis ce matin au Ryôgoku kokugikan.
Les promotions de makushita vers jûryô ont été annoncées :
Tokushôryû (徳勝龍, 25 ans, Kitanoumi)
Asahishô (旭日松, 22 ans, Ôshima, vainqueur de l'Aki basho)
Ikioi (勢, 24 ans, Isenoumi)
(retour) Ôiwato (大岩戸, ancien Kanbayashi/上林, 30 ans, Hakkaku)


ainsi que la promotion de Kotoshôgiku au rang d'ôzeki. La cérémonie a eu lieu à la Sadogatake-beya.

Par ailleurs, 12 intai ont également ét annoncées :
Fukunohana 福の花, Dan'yû 男佑, Shin'yû 心勇, Wakatôriki 若闘力, Minezakura 峰桜, Karyûtsukasa 嘉龍司, Shimasegawa 嶋瀬川, Aratobi 荒飛, Takanoumi 貴ノ海, Yano 矢野, Azumaô 東煌, Masuhayate 舛隼人.