
Kotoshôgiku : Cette journée est celle qui marque mon passage au rang d'ôzeki et je l'attendais avec impatience. Peu à peu je réalise que je suis ôzeki.
Q : Que veut dire être ôzeki ?
Kotoshôgiku : C'est une position très élevée. Il ne s'agit pas seulement de sumô. Il faut voir plus large et penser aussi à la NSK.
Q : Vous êtes également conscient de ça ?
Kotoshôgiku : Jusqu'ici, dans les assemblées de rikishi (力士会), on s'en remettait à Kaiô. Je pense que Kisenosato va bientôt monter aussi et, à partir de maintenant, nous allons devoir être les chefs de file.
Q : Que veut dire "Banri ikkû"* ?

Q : Qu'est-ce qui vous inspire ?
Kotoshôgiku : Mes rivaux m'ont fait progresser. L'an dernier au Kyûshû basho, Toyonoshima a disputé le tournoi au yokozuna (Hakuhô), Kisenosato a arrêté sa série de victoires. C'était vexant. Je me suis dit que je serai le prochain.
Q : Quelles sont vos ambitions ?
Kotoshôgiku : Je vais chercher ce qu'il y a à améliorer, le faire et me rapprocher tout naturellement du yokozuna. Chaque jour sera important. Je vais travailler dur pour parvenir à remporter un tournoi.
* 万理一空, la devise qu'a choisie Kotoshôgiku, dont l'auteur est MIYAMOTO Musashi/宮本武蔵, célèbre maître d'armes de l'époque d'Edo.