Ce 24 décembre,
IKEGAWA Yûki/池川 勇気,
ISHIBASHI Hiroki/石橋 広暉 et
TAMAKI Kazuma/玉木 一嗣磨, tous étudiants en 4
e année d’économie à l’université de Kinki/
近畿大学 et membres de son club de sumô, ont annoncé en conférence de presse leur arrivée parmi les professionnels. Ils étaient accompagnés de Takasago oyakata, qui va accueillir ISHIBASHI Hiroki et TAMAKI Kazuma, et de Hakkaku oyakata, le nouveau rijichô qui va accueillir IKEGAWA Yûki.
TAMAKI Kazuma et IKEGAWA Yûki pourraient débuter en janvier alors qu’ISHIBASHI Hiroki, 3
e aux derniers championnats du Japon, devrait débuter en mars au rang de sandanme tsukedashi 100, le plus bas de la division. C’est la première fois depuis la fondation du club de sumô de l’université en 1925 qu’autant d’athlètes font leur début en même temps.
|
Ikegawa, Hakkaku, Tamaki, Takasago, Ishibashi |
Nom | Heya | Taille/poids | Né le (âge) | De |
IKEGAWA Yûki | 池川 勇気 | Hakkaku | 1,90/165 | 02/06/1993 (22) | Ôsaka |
TAMAKI Kazuma | 玉木 一嗣磨 | Takasago | 1,80/142 | 29/05/1993 (22) | Mie |
ISHIBASHI Hiroki | 石橋 広暉 | Takasago | 1,88/162 | 01/03/1994 (21) | Toyama |
|
Ishibashi Hiroki et Takasago oyakata |
ISHIBASHI Hiroki/石橋 広暉, le plus jeune des trois, inaugurera donc le nouveau classement de sandanme tsukedashi* : "
Je suis le premier alors je vais tout faire pour ne pas être makekoshi.".
Il a commencé le sumô en quatrième année d’école primaire et c’est en dernière année de lycée qu’il a décidé de devenir professionnel. A l’université, il s’est astreint assidûment aux entraînements afin de vérifier quel niveau il pourrait y atteindre. Pendant la conférence de presse, il a clairement affiché ses ambitions : "
Puisque je me lance dans la carrière, mon objectif est de devenir yokozuna et mon modèle est le yokozuna Hakuhô. Je veux rentrer chez moi victorieux pour remercier tous ceux qui ont été là pour moi.".
IKEGAWA Yûki/池川 勇気, demi-finaliste aux derniers championnats universitaires : "
Les entraînements vont être plus durs qu’à l’université mais je vais donner le meilleur chaque jour à chaque entraînement pour devenir sekitori le plus vite possible."
TAMAKI Kazuma/玉木 一嗣磨, capitaine de l’équipe de l’université : "
J’ai des regrets par rapport à ma carrière universitaire et je ne veux pas en avoir dans le sumô professionnel alors je vais donner le meilleur chaque jour."
|
Ishibashi, Tamaki, Takasago |
Hakkaku oyakata (八角親方, 61
e yokozuna Hokutôumi/北勝海, 13
e rijichô) : "
Les enfants qui veulent devenir rikishi sont le trésor de la NSK. Nous allons les former avec la plus grande attention. Non seulement Ikegawa mais aussi les deux garçons qui entrent à la Takasago-beya peuvent être l’avenir du sumô."
Takasago oyakata (高砂親方, ancien ôzeki Asashio/朝潮) : "
Je suis particulièrement content d’avoir pu recruter deux garçons de mon ancienne université. Je vais leur apprendre rigoureusement toutes les bases du sumô."
|
Ikegawa, Ishibashi et Tamaki : un de ces Pères Noël déposera-t-il enfin un yûshô au pied du sapin japonais ? |
*
Le 18 décembre, la NSK a statué en réunion des riji sur les conditions d’attribution du rang de sandanme tsukedashi pour les futurs rikishi : elle ne sera pas soumise aux minima de taille ou de poids et pourra être accordée à des athlètes ayant participé au moins aux quarts de finale des championnats nationaux du Japon/全日本選手権, des championnats nationaux d’entreprise du Japon/全日本実業団選手権 ou des Kokutai adultes/国体成年.