lundi 22 mars 2010

Haru basho 2010 : brèves de micro - jour 9

Hakuhô [E-Y, 9-0] : (C'est lui le patron et Toyonoshima l'a constaté. Le yokozuna l'a attaqué bille en tête. Harite, tsuppari pour finir par une poussée légère des deux mains qui a fait volé Toyonoshima hors du dohyô.) Je n'avais pas prévu de gagner comme ça. Comme je l'ai déjà dit, le sumô n'est pas une affaire de force mais de façon d'utiliser son corps. (Hakuhô a bien pris la mesure de ces responsabilités. Des gens présents rapportent qu'après la réunion des rikishi du 2 mars, il a rassemblé les rikishi étrangers et été très clair.) Il y a aussi parmi nous des gens qui veulent rester à  la NSK et devenir oyakata. Pour cette raison, nous allons nous efforcer d'avoir un comportement qui ne crée pas de malentendus. (Baruto est toujours à ses côtés.) Je veux mener jusqu'au dernier jour. Cette détermination est particulièrement forte dans ce tournoi.

Baruto [E-Y, 9-0] : (Il a battu l'ôzeki Kaiô, mieux classé que lui.) J'ai pensé à plein de choses avant le combat. (A quoi ? Il répond par la plaisanterie.) A ce que j'allais manger ce soir, par exemple. (Le physique commence peut-être à s'émousser.) C'est le cas pour tout le monde. (Il est bien parti pour la promotion.) Il est encore trop tôt pour y penser. A chaque jour son combat.
Onoe oyakata [maître de Baruto] : (Même si son élève reste prompt à la plaisanterie avec les journalistes, il confirme que quelque chose est différent dans ce tournoi.) Son visage a une expression plus sévère. Même à la heya il parle moins.
Kaiô [E-O2, 5-4] : (A propos de Baruto.) Je pense qu'il a la puissance pour être ôzeki.

○ Kotomitsuki [O-O2, 6-3] : (Il lui a fallu deux combats pour venir à bout de Toyohibiki. A la fin du premier, les deux hommes, en corps à corps, sont tombés ensemble en bas du dohyô. Le gunbai a désigné Toyohibiki mais le mono-ii a déclaré la simultanéité de la chute.) J'ai pensé qu'il y aurait un second combat. 
Toyohibiki [E-M5, 1-8] : (Finalement il perd et est makekoshi.) J'ai pensé que j'avais gagné. J'avais mis toute ma force dasn le premiercombat.

○ Kotoshôgiku [O-M3, 7-2] : (Il est sur le point de renouer avec le kachikoshi. Il a su rester sur la lancée positive de sa victoire de la veille sur Harumafuji.) Je me sens bien. Je suis pressé d'être à demain.

Kasugaô [E-M16, 3-6] : (Il met fin à une série de trois défaites.) Sur des sites en Corée (son pays), on a écrit que je n'étais pas assez sérieux. Ca m'a énervé. La Corée est sévère en matière de sport.

Hômashô [O-M5, 7-2] : (Cinquième victoire d'affilée, il fait bon usage de son bond dans banzuke après le Hatsu basho.) Je n'ai jamais été makekoshi ici, c'est un bon signe. (Il est plein d'une ambition nouvelle.) D'abord le kachikoshi, puis le nombre de victoire à deux chiffres, un prix et le yûshô. C'est dans cet état d'esprit qu'il faut y aller.
Shikoroyama oyakata [ancien sekiwake Terao, maître de Hômashô] : (Il confirme la bonne forme de son élève.) Il y a longtemps qu'il ne s'était pas aussi bien entraîné.

○ Kotomitsuki [O-O2, 6-3] : (Il lui a fallu deux combats pour venir à bout de Toyohibiki. A la fin du premier, les deux hommes, en corps à corps, sont tombés ensemble en bas du dohyô. Le gunbai a désigné Toyohibiki mais le mono-ii a déclaré la simultanéité de la chute.) J'ai pensé qu'il y aurait un second combat.

Toyohibiki [E-M5, 1-8] : (Finalement il perd et est makekoshi.) J'ai pensé que j'avais gagné. J'avais mis toute ma force dans le premier combat. 

Tokitenkû [E-M13, 8-1] : (Fin de l'invincibilité.) A force d'entendre parler de victoire, on finit par trop s'en préoccuper. A partir de demain, je vais combattre plus détendu.

Kyokutenhô [E-M2, 1-8] : (Makekoshi précoce.) Cette énergie négative ne s'arrête pas. J'essaie plein de choses mais tout tourne mal.

○ Kotoôshû [O-O1, 7-2] : (Il reprend le chemin de la victoire.) J'ai fait ce qu'il fallait pour ne pas recommencer comme hier. (Demain il rencontre Baruto.) Il a l'air en forme.

Harumafuji [E-O1, 8-1] : (Après le faux pas d'hier, il gagne et empoche le kachikoshi.) Hier c'était hier. Le sumô c'est diffiicile. Je m'applique un combat après l'autre.

Jour 1
Jour 2
Jour 3
Jour 4
Jour 5
Jour 6
Jour 7
Jour 8
Jour 9
Jour 10
Jour 11
Jour 12
Jour 13
Jour 14
Jour 15